본문 바로가기
반응형

기초중국어3

[중국어번역] 오늘의 중국어 “前qian” 의 위치 사용법 안녕하세요. 비쥬입니다. 얼마 전 스타벅스 다이어리를 선물 받았어요~:) 너무 기뻐서 선물 받은 스타벅스 다이어리에 새해 계획을 이것저것 적어 놓았습니다. ^^ 기분 좋아서 바로 앞장에 제 블로그 이름도 적어둡니다~:) 제가 혹시 잃어버리면 블로그로 알려주시길 바라며..^^ 이번에는 다이어리와 카드지갑을 같이 주나봐요~ 초록색이 너무 마음에 드네요~^^ 속지 구성이 좋습니다. 달력이 있고 하루하루 일기장 같은 속지가 있어요. 그리고 연간계획스케줄러, 타임라인, 회의록이 있어서 내구성이 꽤 마음에 듭니다. 다이어리를 열어보니 바로 간단한 중국어를 기록으로 남기자는 계획이 보입니다. 그래서 오늘의 중국어를 기록으로 남기겠습니다! :) 중국어 공부 해보신 분들은 아시겠지만 안다고 생각했는데 의외로 틀리기 쉬운.. 2021. 1. 2.
[중국어번역] 오늘의 중국어 baogui 와 zhengui 차이 안녕하세요. 비쥬입니다. 어젯밤에 연기대상을 보면서 카운트다운을 하니 2021년 새해가 왔다는 실감이 나네요. 오늘 낮에는 저희 시어머니 레시피로 닭고기 떡국을 먹었어요. 이렇게 한 살을 또 먹었네요.^^ 2021년에는 어떤 계획을 세우셨나요? 저도 이러저러한 계획들을 세워봅니다. 올해 스스로 중국어 기초 개념 확실히 하기도 그 계획 중 일부입니다. 기록으로도 남기고 잊어버렸을 때 다시 떠올리기도 너무 좋아서 제 블로그에 포스팅합니다. 필요하신 분들에게도 도움이 되시길 바라며 오늘의 포스팅 시작해볼게요~ 오늘은 한국어로 둘 다 귀중하는 뜻의 “宝贵” 和 “珍贵”에 대해서 알아볼게요 : ) 한국어로 발음은 바오 꾸이 와 쩐 꾸이입니다. ^^ 한국어로 번역을 하니 무슨 구이 같네요~ ㅎㅎ “宝贵” 和 “珍贵.. 2021. 1. 1.
[중국어번역] 오늘의 중국어 <faxian 과 fajue 차이> 안녕하세요. 비쥬입니다. 코로나가 장기화되면서 집에서 취미생활도 많이 하고 자기 계발도 많이 하시는 것 같습니다. 저도 요즘 다른 블로그님 포스팅을 보며 영어와 스페인어를 보고 있는데 공부하기 좋은 기회인 것 같다는 생각이 듭니다. 저도 다른 분들이 참고 하실 수 있고 저 스스로도 다시 공부하기 위해서 중국어 포스팅을 하려고 합니다. 저도 처음에 중국어를 배우면서 비슷한 뜻의 단어를 보면 언제 어떤 상황에서 써야 하는지 궁금하고 답답하기도 했습니다. 같은 갈증을 느끼는 분들이 분명히 계실 거라 믿으며 초급 회화보다는 초급을 어느정도 배우신 분들이 중급 중국어를 하시면서 궁금하실 것 같은 단어들을 올려볼게요. 오늘은 “发现”과 “发觉”의 차이점을 정리해 볼게요. “发现”과 “发觉” 아무도 알아.. 2020. 12. 27.
반응형